您的当前位置:主页 > www.9mm8.com >
成人英语三级英译汉答题技巧
【发布时间:2019-08-26】 【作者:admin】

  【摘要】成人英语三级英译汉试题主要是考查考生在阅读理解的基础上运用汉语来准确而又完整地表达英文意思的能力。这其中涉及到词汇、语法、句子结构剖、表达方式等方面知识。为帮助考生备考,小编整理了成人英语三级英译汉答题技巧,帮助考生攻下这个难题。

  (2)翻译不可太拘泥。拘泥、刻板的翻译因死守原文语言形式而损害了原文思想内容。qq飞车星钻是什么?。好的译文应该是形式与内容的统一

  首先,英文段落的首句一般为topicsentence,然后展开说明。展开的写法有多种,可分可总,可下定义,可同义重复,可以代词复指等。利用这一技巧,先通读全文,邮储银行上饶市分行携手万年县人民政府争创互利共赢新局面。便能更好的理解文章的意思,把握段与段之间的关系,在翻译时就能在上下文中确定词义,从而进行准确的翻译。

  (1)对词的理解可以从构思法、词的搭配关系和词汇之间的逻辑关系等方面入手

  (2)对句子的理解可以从句子的内在逻辑、成分之间的从属关系和句子的语法组成等方面来实现

  正确理解原文后,还要通过适当的翻译技巧用规范的汉语表达出来。这些技巧有:

  (3)肯否表达法。原文为肯定句,译成汉语是为增强修饰效果,可以译为否定句。反之亦然

  (5)分合法。一个长句可分成若干部分来译,或者把原文的几个简单句用一个句子表达出来。

  (6)省略法:两种语言由于存在差异,表达时不可能总是对等,经常可以省略一些词和句子成分,如英语中的冠词汉语里没有,译时可以省略

  (4)虚拟语气。这种语法现象有时并非只表示字面意思,它经常有感情色彩,译时要注意。

  (5)要认真地通读全文,根据上下文来确定词义、句意,切不可断章取义,望文生义。

  既要核对译文是否准确、通顺,还要注意关键词的采分点。同时不要忘记全文结构的表达,这部分还有0.5分呢。

  以上是《成人英语三级英译汉答题技巧》,更多成人英语三级其他题型答题技巧、备考指导、复习精华资料,点击下方按钮,免费下载!

跑狗图库| 高手解藏宝图论坛资料| 香港6合总彩杀肖公式| 百家乐六和彩一肖一马中特| 王中王开奖结果| 香港马会九龙高手论坛| 期期公开必中单双中特| 2018年刘伯温六肖必中| 全年固定公式规律出波| 管家婆中特网红姐图库|